|
|
Разговоры: Трансформация Великого и Могучего |
Сегодня утром мой 3-х летний сын, услышав, что я напеваю песню, спросил ПО-РУССКИ: "Папа, кто эта песня про?" И я понял: "Whom is this song about?" сработало у него в голове, а вышло "по-русски"... Я это к тому, что давайте выкладывать такие вещи, наверняка Илье или Олежке (или другим "иностранным" дедушкам) есть чем поделиться по части "трудностей перевода" с детского языка. |
vladisol 29-11-04 20:36:34 |
|
...Один раз от трёхлетнего мальчика здесь услышал:
"Мама, ик хеб ол пописял!"
"ик хеб ол ..." ("ik heb al ...") это
по-голландски "I have already..." |
mab 02-12-04 23:52:29 |
|
сообщений 1 |
|